Subscription Terms & Conditions | Agata Business | Website designer in London | the best bet Design in UK
top of page

Warunki subskrypcji 

 

  1. INTERPRETACJA

 

Definicje i zasady interpretacji w tym warunku mają zastosowanie w niniejszym regulaminie.

1.1 Definicje:

Umowa:  Umowa między Firmą a Klientem, do której mają zastosowanie niniejsze Warunki;

Klient:  osoba, firma lub firma, która kupuje Usługi subskrypcji od Spółki.

Partner:  Klient, który może odsprzedawać wybrane Usługi bez marki Firmy lub cen.

Prawa własności intelektualnej: patents, prawa do wynalazków, prawa autorskie i prawa pokrewne, znaki towarowe, nazwy handlowe, nazwy domen, prawa do stroju, prawa w dobrej woli lub do pozwu o podszywanie się, prawa do nieuczciwej konkurencji, prawa do projekty, prawa do oprogramowania komputerowego, prawa do baz danych, prawa topograficzne, autorskie prawa osobiste, prawa do informacji poufnych (w tym między innymi know-how i tajemnice handlowe) oraz wszelkie inne prawa własności intelektualnej, w każdym przypadku zarejestrowane lub niezarejestrowane, w tym między innymi wszelkie wnioski o, odnowienia lub rozszerzenia takich praw oraz wszelkich podobnych lub równoważnych praw lub form ochrony w dowolnej części świata.

Usługi lub Usługa lub Subskrypcja:  usługi świadczone przez Spółkę w ramach Umowy, określone w Załączniku 1.

Cele skuteczności: cele określone w Załączniku 2.

Firma = Firma:  Services, Agata Business Services, Upper Street, Fleet GU51 3PE, Wielka Brytania  

Portal internetowy: Obszar witryny internetowej Spółki udostępniany zarejestrowanym Klientom w celu zarządzania ich usługami, informacjami dotyczącymi płatności oraz danymi kontaktowymi.

SEO Dashboard: Witryna(y) udostępniana w celu przeglądania rankingu słów kluczowych SEO i pobierania raportów SEO.

1.2  Warunek, Załącznik i nagłówki akapitów nie mają wpływu na interpretację niniejszej umowy.

1.3 Przez osobę rozumie się osobę fizyczną, prawną lub nieposiadającą osobowości prawnej (niezależnie od tego, czy posiada odrębną osobowość prawną).

1.4 Odniesienie do spółki obejmuje każdą spółkę, korporację lub inną osobę prawną, bez względu na to, gdzie i jakakolwiek osoba jest zarejestrowana lub założona.

1.5 O ile z kontekstu nie wynika inaczej, słowa w liczbie pojedynczej obejmują liczbę mnogą, a w liczbie mnogiej liczbę pojedynczą.

1.6 Jeśli z kontekstu nie wynika inaczej, odniesienie do jednej płci obejmuje odniesienie do drugiej płci.

1.7 Odniesienie do ustawy lub przepisu ustawowego jest odniesieniem do niego, w miarę jego każdorazowego zmieniania, rozszerzania lub ponownego uchwalania.

1.8 Odniesienie do formy pisemnej lub pisemnej obejmuje e-mail.

1.9 Odniesienia do warunków i Załączników dotyczą warunków i Załączników niniejszej umowy, a odniesienia do paragrafów dotyczą paragrafów odpowiedniego Załącznika.

STOSOWANIE WARUNKÓW

2,1Warunki te:

(a)  mają zastosowanie i zostaną włączone do Kontraktu; oraz

(b)  mają pierwszeństwo przed wszelkimi niespójnymi warunkami zawartymi lub wymienionymi w zamówieniu Klienta, potwierdzeniu zamówienia lub specyfikacji lub dorozumianymi przez prawo, zwyczaje handlowe, praktyki lub kurs handlu.

2.2Żadne uzupełnienie, zmiana, wyłączenie lub usiłowanie wyłączenia jakiegokolwiek warunku Umowy nie będzie wiążące dla Spółki, chyba że zostanie sporządzone na piśmie i podpisane przez należycie upoważnionego przedstawiciela Spółki.

2,3Rozpoczęcie świadczenia Usług przez Spółkę (w tym w trakcie uzgodnionego okresu próbnego) stanowi ofertę Spółki na świadczenie Usług zgodnie z niniejszymi Warunkami, a zgoda Klienta na korzystanie z Usług oznacza akceptację niniejszych Warunków. Standardowe warunki Klienta (jeśli istnieją) nie będą w żadnych okolicznościach regulować Umowy.

OBOWIĄZKI SPÓŁKI

3.1Spółka będzie świadczyć takie Usługi zgodnie z żądaniem Klienta.

3.2Firma dołoży uzasadnionych starań w celu osiągnięcia Celów Wydajności, ale wszelkie takie Cele są jedynie wartościami szacunkowymi i nie stanowią istoty Kontraktu.

 

OBOWIĄZKI KLIENTA

4.1Klient zobowiązany jest:

(a)  terminowego dostarczania wszelkich informacji wymaganych przez Spółkę w celu świadczenia Usług;

(b)  zapewnić terminowo taki dostęp do danych Klienta jest wymagany przez Firmę;

(c)  terminowo przekazywać informacje, których może zażądać Firma, i zapewniać, że takie informacje są dokładne we wszystkich istotnych aspektach;

(d) zapewniać przez cały czas, gdy Klient pozostaje w minimalnym umownym terminie lub w okresie wypowiedzenia, aby anulować, gdy przelewy bezpośrednie nie są typową metodą płatności; co najmniej jedną prawidłową metodę płatności z ciągłym uprawnieniem do płatności, aby Firma mogła obciążyć Klienta, gdy jakikolwiek rachunek stanie się wymagalny.

(e) zgadzać się i przestrzegać wszystkich powiązanych warunków dotyczących Usług dla klientów, jak pokazano w Załączniku 1.

4.2  Jeżeli wykonanie przez Spółkę jej zobowiązań wynikających z Umowy jest uniemożliwione lub opóźnione przez jakiekolwiek działanie lub zaniechanie Klienta lub jego agentów, podwykonawców lub pracowników, Klient w każdych okolicznościach być zobowiązany do zapłaty Spółce na żądanie wszystkich uzasadnionych kosztów, opłat lub strat poniesionych przez nią (w tym, bez ograniczeń, wszelkich bezpośrednich, pośrednich lub wynikowych strat, utraty zysków i utraty reputacji, utraty lub uszkodzenia mienia, obrażeń lub śmierć jakiejkolwiek osoby oraz utrata możliwości rozmieszczenia zasobów w innym miejscu), pod warunkiem, że Spółka potwierdzi Klientowi takie koszty, opłaty i straty na piśmie.

4,3Jeżeli wykonanie przez Spółkę jej zobowiązań wynikających z Umowy jest uniemożliwione lub opóźnione przez jakiekolwiek działanie lub zaniechanie Klienta lub agentów, podwykonawców lub pracowników Klienta lub jakiejkolwiek strony trzeciej, Spółka nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek następcze niemożność świadczenia Usług i brak zwrotu kosztów Klientowi za okres, w którym Usługi nie mogą być świadczone.

4.4  Klient nie może, bez uprzedniej pisemnej zgody dyrektora Spółki, w żadnym momencie od daty zawarcia Umowy do wygaśnięcia sześciu miesięcy po rozwiązaniu Kontaktu, zabiegać lub odciągać od Firmy ani zatrudniać ani podejmować prób zatrudnienia jakiejkolwiek osoby, która jest lub była zatrudniona jako pracownik lub podwykonawca Firmy.

4,5Klient zapewnia:

(a) korzystanie z jakichkolwiek usług świadczonych przez Spółkę ma na celu uzasadnione, etyczne i prawne cele, a Klient poinformuje Spółkę przed skorzystaniem z jakichkolwiek usług, jeśli istnieje jakiekolwiek podejrzenie, że Klient zamierza korzystać z usług w jakimkolwiek celu które nie są objęte tą klauzulą.

(b) żąda, gromadzi, przechowuje i rozpowszechnia informacje osobowe lub wrażliwe wyłącznie w celach zgodnych z prawem i zgodnych z prawem w granicach jakichkolwiek przepisów dotyczących ochrony danych w dowolnym miejscu na świecie, których Klient jest zobowiązany przestrzegać.

(c) niezwłocznie ręcznie usuwa wszelkie zebrane i przechowywane dane, o których wie lub powinien wiedzieć:

(i) nie powinny być przechowywane lub nie powinny być przechowywane bez szyfrowania.

(ii) właściciel danych nie wyraził zgody i nie spodziewałby się, że będziesz przechowywać takie dane bez jego zgody.

(d) niezwłocznie poinformuje Spółkę, jeśli podejrzewają, że korzystanie przez nich z jakiejkolwiek usługi świadczonej przez Spółkę spowodowało lub może w dowolnym momencie w przeszłości, obecnie lub w przyszłości skutkować naruszeniem jakichkolwiek przepisów o ochronie danych, których są zobowiązani przestrzegać .

(e) aktualizują swoją politykę prywatności i plików cookie, aby uwzględnić korzystanie z wszelkich usług świadczonych przez Firmę, jeśli ma to zastosowanie.

4,6Firma może według własnego uznania udostępnić white label Dashboard dla Klienta, który chce sprzedawać usługi SEO swoim Klientom pod własną marką. Spółka nadal będzie świadczyć ten sam zakres usług zgodnie z warunkami przedstawionymi w Załączniku 5 poniżej. Klient będzie uważany za Klienta typu „biała etykieta”, jeśli zostanie w jakikolwiek sposób uzgodniony jako taki, a pulpit nawigacyjny „białej etykiety” zostanie skonfigurowany dla dowolnej obsługi klienta.

 

OPŁATY, PŁATNOŚCI I ZWROTY

5.1O ile Spółka nie uzgodni inaczej na piśmie, wszelkie kwoty należne Spółce na podstawie Umowy będą płatne miesięcznie z góry przelewem bankowym/PayPal lub innymi dostępnymi kanałami bankowymi na stronie internetowej. Niektóre konta mogą być opłacane za pomocą comiesięcznego polecenia zapłaty lub karty kredytowej lub debetowej i zostaną opłacone w formie płatności automatycznej bez wkładu ze strony Klienta za pośrednictwem stałego upoważnienia do dokonywania płatności według uznania Firmy . Nie ma gwarancji, że Firma zaakceptuje alternatywne metody płatności. Harmonogram płatności dla płatności za pomocą polecenia zapłaty lub karty kredytowej lub debetowej będzie ustalany indywidualnie i będzie ogłaszany w harmonogramie płatności. Płatność za wszelkie Usługi subskrypcyjne, w których Klient się zarejestrował, oraz wszelkie dodatkowe nadużycia Usług objętych subskrypcją, jest należna w dniu wystawienia faktury i będzie ściśle płatna w terminie wskazanym na fakturze. Jeśli płatności są dokonywane za pomocą polecenia zapłaty, płatność zostanie poproszona w ciągu 7 dni od daty wystawienia faktury. Firma zastrzega sobie prawo do nieponoszenia jakichkolwiek kosztów lub rozpoczęcia jakichkolwiek prac do czasu otrzymania w całości należnej faktury, a zwłoka w płatności nie przedłuży okresu świadczenia Usług na dany miesiąc.

5.2W przypadku, gdy Firma wyrazi zgodę na przyjęcie płatności za pomocą środków innych niż przelew bankowy w Wielkiej Brytanii.

5,3Wszystkie opłaty wynikające z Umowy podlegają opodatkowaniu podatkiem VAT w wysokości 0 GBP według obowiązującej stawki do momentu anulowania.

5.4Firma może dokonać przeglądu i zwiększyć koszt Usług oraz powiadomi Klienta z 30-dniowym wyprzedzeniem na piśmie o wszelkich podwyżkach.

5,5Bez uszczerbku dla jakichkolwiek innych praw lub środków zaradczych, które może przysługiwać Firmie, jeśli Klient nie dokona pełnej płatności w terminie za pomocą karty kredytowej lub debetowej (lub innej metody uzgodnionej wcześniej na piśmie), Firma może:

(a)  pobiera opłatę za zwłokę w wysokości 5 GBP za każdy miesiąc kalendarzowy, w którym płatność pozostaje zaległa przez co najmniej 10 dni, oraz

(b)  zawiesić wszystkie Usługi do czasu dokonania pełnej płatności.

(c) korzystać z praw wynikających z umowy stałego organu płatniczego i podejmować próby obciążenia Klienta przy użyciu dowolnej metody płatności powiązanej z kontem Klienta bez uprzedniego powiadomienia.

5,6Czas na subskrypcję stanów płatności.

5,7Wszelkie płatności należne Spółce na podstawie Umowy stają się wymagalne niezwłocznie po rozwiązaniu Umowy, pomimo jakichkolwiek innych postanowień. Warunek ten pozostaje bez uszczerbku dla jakiegokolwiek prawa do dochodzenia odsetek na mocy prawa lub jakiegokolwiek takiego prawa wynikającego z Umowy.

5.8 Wszystkie kwoty należne na podstawie niniejszej umowy zostaną zapłacone przez Klienta Spółce w całości bez jakichkolwiek potrąceń, roszczeń wzajemnych, potrąceń lub potrąceń (innych niż jakiekolwiek potrącenia lub potrącenia podatku wymagane przez prawo). Spółka może, bez uszczerbku dla wszelkich innych przysługujących jej praw, potrącić jakąkolwiek odpowiedzialność Klienta wobec Spółki z jakąkolwiek odpowiedzialnością Spółki wobec Klienta.

5,9Wszystkie płatności dokonywane na rzecz Firmy będą dokonywane w funtach brytyjskich (GBP), chyba że wskazano inaczej. Klient jest odpowiedzialny za zapewnienie pełnej zapłaty pełnej kwoty w funtach szterlingach podczas dokonywania płatności międzynarodowych w dowolnej walucie innej niż funt szterling (GBP). Klient zapłaci wszelkie opłaty i potrącenia nałożone przez instytucję finansową Klienta; lub wszelkie opłaty lub potrącenia pobierane od Spółki z tytułu wszelkich płatności międzynarodowych dokonywanych na rzecz Spółki przez Klienta.

5.10 W przypadku anulowania subskrypcji Usług nie będą dokonywane żadne zwroty. W przypadku anulowania jakiejkolwiek Usługi objętej subskrypcją, subskrypcja nie zostanie zakończona do a) dnia następnej płatności za odnowienie subskrypcji lub b) daty zakończenia minimalnej umowy subskrypcji, w zależności od tego, która z tych dat jest późniejsza.

5.11 Minimalny okres subskrypcji na wszystkie Usługi wynosi 1 miesiąc kalendarzowy, chyba że wyraźnie określono inaczej na piśmie, a Usługi zostaną automatycznie odnowione, o ile nie zostaną anulowane zgodnie z klauzulą 8. Nie będzie oferowany zwrot pieniędzy, jeśli Klient w jakimkolwiek okresie, w którym Klient nie wywiąże się z umowy umowa zgodnie z punktem 8 niniejszej umowy.

5.12 Płatności za subskrypcję będą pobierane automatycznie bez uprzedniego powiadomienia, jeśli Klient ma w aktach aktywną kartę kredytową lub debetową lub ustanowiono upoważnienie do polecenia zapłaty. Subskrypcje z ciągłym organem płatniczym będą automatycznie podejmować 4-krotną próbę pobrania płatności, aż do automatycznego zawieszenia usług.

 

DANE I MONITOROWANIE

6.1. Bez uszczerbku dla jakichkolwiek innych praw lub środków prawnych, które mogą mieć strony, z zastrzeżeniem klauzuli 6.6 informacje o poszczególnych klientach i ich pracownikach są ściśle poufne zgodnie z ustawą o ochronie danych z 1998 r. i (w tym czasie gdy to samo wejdzie w życie) ogólne rozporządzenie UE o ochronie danych i inne odpowiednie przepisy dotyczące ochrony danych. Przejdź do  nasze rozporządzenie o ochronie danych Strona 

6.2. Wszelkie informacje ujawnione przez i/lub odnoszące się do (i) Klienta i jego dyrektorów, pracowników, wykonawców i konsultantów oraz (ii) dowolnej osoby lub organizacji, od której Firma angażuje się w jakąkolwiek formę kontaktu w imieniu Klienta („ rozmówcy”), będą traktowane jako ściśle poufne i nie zostaną ujawnione żadnej osobie, oczekując od dyrektorów, pracowników, wykonawców i konsultantów Klienta, o których Klient może od czasu do czasu powiadamiać Spółkę:

6.3. „Informacje” obejmują (bez ograniczeń) (i) imię i nazwisko, firmę, firmę lub organizację, numer telefonu oraz inne dane osobowe i kontaktowe osoby dzwoniącej, (ii) charakter i treść rozmowy, faks lub e-mail (w tym wszelkie załączniki do faksu lub wiadomości e-mail oraz wszelkie wiadomości lub wiadomości głosowe pozostawione przez dzwoniącego) oraz (iii) istnienie połączenia, faksu lub e-maila; ujawnione, zapisane lub przechowywane ustnie, pisemnie, elektronicznie lub w jakikolwiek inny sposób;

6.4 Firma będzie przetwarzać wszystkie „dane osobowe” (zgodnie z definicją w ustawie o ochronie danych z 1998 r. i ogólnym rozporządzeniu UE o ochronie danych) dotyczące Klienta, dyrektorów, pracowników, wykonawców i konsultantów Klienta oraz rozmówców ściśle zgodnie z danymi Ustawa o ochronie danych z 1998 r. oraz Ogólne rozporządzenie UE o ochronie danych i inne odpowiednie przepisy dotyczące ochrony danych. Do celów niniejszej umowy „przetwarzanie” obejmuje (bez ograniczeń) gromadzenie, zapisywanie, przechowywanie i usuwanie danych osobowych;

6.5 Klient jest odpowiedzialny za zapewnienie własnej zgodności z Ustawą o ochronie danych z 1998 r., Ogólnym rozporządzeniem o ochronie danych UE i innymi odpowiednimi przepisami o ochronie danych (lub wszelkimi przepisami, które je zastępują) i nie przekaże żadnych informacji uzyskanych dla niego przez Spółkę na zewnątrz Unii Europejskiej ani żadnej osobie trzeciej. Klient nie zezwoli żadnej osobie trzeciej na dostęp do danych przechowywanych na stronie internetowej lub w bazie danych Spółki i zapewni bezpieczeństwo własnych urządzeń elektronicznych poprzez wdrożenie wszelkich niezbędnych środków ochrony danych.

6.6 Spółka nie będzie gromadzić żadnych danych, które są uważane za Wrażliwe Dane Osobowe dla celów Ustawy o Ochronie Danych z 1998 roku, Ogólnego Rozporządzenia UE o Ochronie Danych oraz innych odpowiednich przepisów dotyczących ochrony danych, chyba że Klient jest w stanie wykazać rzeczywiste wymagania biznesowe. Klienci wymagający gromadzenia Wrażliwych Danych Osobowych muszą złożyć wniosek na piśmie. Firma może według własnego uznania przyjąć lub odrzucić wniosek i potwierdzi na piśmie wszelkie ograniczenia dotyczące gromadzenia Danych.

6.7 Wszystkie rozmowy będą nagrywane i przechowywane przez maksymalnie 28 dni. Nagrania pozostają własnością Spółki i nie będą udostępniane Klientowi w żadnych okolicznościach bez nakazu sądowego.

6.8 Firma może monitorować wykorzystanie i analizy bez zgody lub zgody Klienta. Żadne dane osobowe nie będą w żaden sposób wykorzystywane przez Spółkę podczas takiego monitorowania i ma to na celu jedynie poprawę doświadczenia Klienta i wydajności usług Spółki.  

 

OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI

7.1   Poniższe postanowienia określają całkowitą odpowiedzialność finansową Spółki (w tym między innymi wszelką odpowiedzialność za działania lub zaniechania jej pracowników, agentów i podwykonawców) wobec Klienta w odniesieniu do:

(a)  jakiekolwiek naruszenie Umowy w jakikolwiek sposób;

(b)  jakiekolwiek wykorzystanie Usług przez Klienta lub ich części; oraz

(c)  jakiekolwiek oświadczenie, wprowadzenie w błąd (niewinne lub wynikające z zaniedbania), oświadczenie lub czyny niedozwolone lub zaniechanie (w tym między innymi zaniedbanie) wynikające z Umowy lub w związku z nią.

7.2 Wszelkie gwarancje, warunki i inne warunki wynikające z ustawy lub prawa zwyczajowego są, w najszerszym zakresie dozwolonym przez prawo, wyłączone z Umowy.

7.3 Żadne z postanowień niniejszych warunków nie wyklucza odpowiedzialności Spółki:

(a)  za śmierć lub uszkodzenie ciała spowodowane zaniedbaniem Firmy; lub

(b)  za oszustwo lub oszukańcze wprowadzenie w błąd.

7.4 Z zastrzeżeniem warunku 7.3:

(a)  Firma w żadnych okolicznościach nie ponosi odpowiedzialności deliktowej (w tym między innymi za zaniedbanie lub naruszenie ustawowego obowiązku w jakikolwiek sposób), umowy, wprowadzenie w błąd (niewinne lub wynikające z zaniedbania) lub w przeciwnym razie dla:

(i)  utratę zysków; lub

(ii)  utrata działalności; lub

(iii)  zmniejszenie wartości firmy lub podobnych strat; lub

(iv)  utrata przewidywanych oszczędności; lub

(vi)  utrata kontraktu; lub

(vii)  utrata użytkowania; lub

(viii)  utrata lub uszkodzenie danych lub informacji; lub

(ix)  wszelkie szczególne, pośrednie, wynikowe lub czysto ekonomiczne straty, koszty, szkody, opłaty lub wydatki.

(b)  całkowita odpowiedzialność Spółki z tytułu umowy, deliktu (w tym bez ograniczeń z tytułu zaniedbania lub naruszenia ustawowego obowiązku w jakikolwiek sposób), wprowadzenia w błąd (niewinnego lub zaniedbania), restytucji lub w inny sposób, wynikających z związek z wykonaniem lub planowanym wykonaniem Umowy jest ograniczony do ceny zapłaconej za Usługi.

 

WYPOWIEDZENIE na usługi {bez subskrypcji} 

8.1 O ile nie ma zastosowania klauzula 8.2 lub klauzula 8.8, każda ze stron może rozwiązać Umowę, przekazując drugiej stronie pisemne wypowiedzenie nie krótsze niż dwa pełne miesiące kalendarzowe, przy czym za wypowiedzenie przekazane przez Klienta w ciągu pierwszego miesiąca kalendarzowego od Umowy uważa się wygasa nie wcześniej niż z końcem pierwszego miesiąca, a okres wypowiedzenia rozpoczyna się od daty następnej faktury.

8.2 W przypadku zawarcia umowy na czas określony lub na minimalny okres, każda ze stron może rozwiązać Umowę, przekazując drugiej stronie pisemne wypowiedzenie nie krótsze niż dwa pełne miesiące kalendarzowe, jednakże wypowiedzenie przekazane przez Klienta w odpowiednim terminie Umowa zostanie uznana za wygasającą nie wcześniej niż odpowiednio do końca pierwotnie uzgodnionego okresu obowiązywania umowy, a okres wypowiedzenia w ciągu dwóch pełnych miesięcy kalendarzowych rozpocznie się od daty następnej faktury.

8.3 Bez uszczerbku dla jakichkolwiek innych praw lub środków prawnych, do których Spółka może być uprawniona, Spółka może wypowiedzieć Umowę ze skutkiem natychmiastowym bez odpowiedzialności wobec Klienta, jeżeli:

(a)  Klient nie zapłaci żadnej kwoty należnej na mocy niniejszej umowy w terminie płatności i pozostaje w zwłoce nie mniej niż 7 dni po otrzymaniu pisemnego powiadomienia o dokonaniu takiej płatności;

(b)  Klient dopuści się istotnego naruszenia jakiegokolwiek innego postanowienia niniejszej umowy, którego naruszenie jest nieodwracalne lub (jeśli takie naruszenie można naprawić) nie naprawi tego naruszenia w ciągu 7 dni od pisemnie powiadomiony o tym;

(d)  Klient zawiesza lub grozi zawieszeniem spłaty swoich długów lub nie jest w stanie spłacić swoich długów w terminie ich wymagalności lub przyznaje się do niemożności spłaty swoich długów lub jest uważany za niezdolnego do spłaty swoich długów długi w rozumieniu art. 123 Ustawy o upadłości z 1986 r.;

(e)  Klient rozpoczyna negocjacje ze wszystkimi lub dowolną kategorią swoich wierzycieli w celu zmiany harmonogramu któregokolwiek ze swoich długów lub składa propozycję lub zawiera jakikolwiek kompromis lub układ ze swoimi wierzycielami innymi niż wyłącznie w celu realizacji planu fuzji Klienta z jedną lub kilkoma innymi firmami w oparciu o wypłacalność lub odbudowy rozpuszczalnika Klienta;

(f)  złożono pozew, złożono zawiadomienie, podjęto uchwałę lub złożono nakaz, w celu lub w związku z likwidacją Klienta w innym celu niż w wyłącznym celu planu fuzji rozpuszczalnikowej Klienta z jedną lub kilkoma innymi firmami lub rekonstrukcji rozpuszczalnikowej Klienta;

(g)  złożono wniosek do sądu lub wydane zostało postanowienie o wyznaczeniu zarządcy lub w przypadku powiadomienia o zamiarze powołania zarządcy lub powołania zarządcy , nad Klientem;

(h)  posiadacz kwalifikującego się obciążenia zmiennego na aktywach Klienta stał się uprawniony do ustanowienia lub wyznaczył syndyka masy upadłości;

(i)  osoba staje się uprawniona do wyznaczenia syndyka na aktywach Klienta lub wyznaczony zostaje syndyk na aktywach Klienta;

(j)  wierzyciel lub obciążający Klienta przywiązuje lub przejmuje w posiadanie lub zaniepokojenie, egzekucja, sekwestracja lub inny taki proces jest nakładany lub egzekwowany lub pozywany w całości lub w dowolnej części majątku Klienta i takie zajęcie lub proces nie zostanie zakończony w ciągu 14 dni;

(k)  wystąpi jakiekolwiek zdarzenie lub zostanie podjęte postępowanie w odniesieniu do Klienta w dowolnej jurysdykcji, której podlega, i które ma skutek równoważny lub podobny do któregokolwiek ze zdarzeń wymienionych w Warunku 11.1 (d) do Warunku 11.1(j) (włącznie);

(l)  nastąpiła zmiana kontroli nad Klientem (w rozumieniu art. 1124 Ustawy o podatku dochodowym od osób prawnych z 2010 r.);

(m) Klient świadczy usługi na rzecz strony trzeciej, konkurując ze Spółką, chyba że uzgodniono to na piśmie z dyrektorem Spółki.

8.4 Każde postanowienie niniejszej umowy, które w sposób wyraźny lub dorozumiany ma wejść lub pozostać w mocy po rozwiązaniu lub wygaśnięciu niniejszej umowy, pozostaje w pełnej mocy.

8.5 Rozwiązanie niniejszej umowy nie ma wpływu na żadne prawa, środki zaradcze, obowiązki lub zobowiązania stron, które powstały do dnia rozwiązania, w tym prawo do dochodzenia odszkodowania w związku z naruszeniem umowy, które istniało w dniu lub przed wypowiedzenia.

8.6 W przypadku rozwiązania umowy zgodnie z klauzulą 8.1 lub klauzulą 8.2 lub klauzulą 8.3, Klient będzie zobowiązany do zapłaty pełnego pozostałego salda umowy, które nie zostało jeszcze zapłacone, plus opłata administracyjna w wysokości 25 GBP. Płatność będzie należna w całości w ciągu 7 dni od daty Wypowiedzenia wyłącznie przelewem bankowym i żadne dalsze Usługi nie będą świadczone na rzecz Klienta przez Spółkę. Jeśli Klient jest firmą lub spółką, a firma lub firma nie są w stanie zapłacić zaległej faktury z jakiegokolwiek powodu, uznaje się, że Klient jest osobą, która zarejestrowała się w celu skorzystania z Usług i zgadza się w drodze gwarancji ponosić pełną odpowiedzialność za wszelkie takie płatności.

8.7 W przypadku rozwiązania umowy przez Spółkę zgodnie z klauzulą 8.1 lub klauzulą 8.2 lub klauzulą 8.3, Spółka nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty finansowe poniesione przez Klienta ani za jakiekolwiek koszty poniesione przez Klienta w związku ze znalezieniem lub użyciem alternatywnego produktu lub usługodawcy.

8.8 Jeśli Klient chce rozwiązać umowę nieobjętą punktem 8.1 lub 8.2, Klient musi złożyć pisemne wypowiedzenie lub rozwiązać umowę z Portalu internetowego na stronie internetowej Spółki, jeśli Klient ma dostęp, a anulowania nie można dokonać telefonicznie, czat na żywo, SMS lub w inny sposób. Anulowanie nie wejdzie w życie do dnia, w którym zostanie potwierdzone na piśmie przez Spółkę. Klient musi rozwiązać umowę:

  1. Przed następną planowaną datą odnowienia lub Usługi zostaną automatycznie odnowione, a wypowiedzenie nie wejdzie w życie do następnej daty odnowienia po rozwiązaniu Umowy przez Klienta.

  2. Przed końcem bezpłatnego okresu próbnego (jeśli dotyczy) lub Usługi automatycznie wejdą w pełny minimalny okres zgodnie z klauzulą 5.

8.9 Jeśli Klient ma jakiekolwiek Usługi objęte klauzulą 8.8, Spółka może wypowiedzieć umowę z zachowaniem co najmniej 30-dniowego pisemnego wypowiedzenia. 

 

SIŁA WYŻSZA

9.1  Spółka w żadnych okolicznościach nie ponosi żadnej odpowiedzialności wobec Klienta w ramach Umowy, jeżeli uniemożliwi jej lub opóźnia wykonanie swoich zobowiązań wynikających z Umowy lub prowadzenie działalności poprzez działania , zdarzenia, zaniechania lub wypadki pozostające poza jej uzasadnioną kontrolą, w tym między innymi strajki, lokauty lub inne spory pracownicze (z udziałem pracowników Spółki lub jakiejkolwiek innej strony), awaria usług użyteczności publicznej, sieci, serwera lub transportu sieć, działanie siły wyższej, wojna, zamieszki, zamieszki społeczne, umyślne szkody, zgodność z jakimkolwiek prawem lub nakazem rządowym, zasadą, regulacją lub kierunkiem, wypadek, awaria zakładu lub maszyny, pożar, powódź, burza lub niewykonanie zobowiązania przez dostawców lub pod- wykonawcy.

PRAWA I ŚRODKI ZARADCZE

 

11.1 Prawa i środki zaradcze przewidziane w niniejszej umowie są dodatkiem, a nie wykluczają wszelkich praw lub środków zaradczych przewidzianych przez prawo.

 

ODCIĘCIE

12.1 Jeżeli jakiekolwiek postanowienie lub częściowe postanowienie niniejszej umowy jest lub stanie się nieważne, niezgodne z prawem lub niewykonalne, zostanie ono zmienione w minimalnym zakresie niezbędnym do uczynienia go ważnym, legalnym i wykonalnym. Jeżeli taka modyfikacja nie jest możliwa, odpowiednie postanowienie lub postanowienie częściowe uważa się za usunięte. Wszelkie modyfikacje lub usunięcie postanowienia lub części postanowienia w tym warunku nie mają wpływu na ważność i wykonalność pozostałej części niniejszej umowy.

12.2 Jeżeli jakiekolwiek postanowienie lub częściowe postanowienie niniejszej umowy jest nieważne, niezgodne z prawem lub niewykonalne, strony negocjują w dobrej wierze zmianę takiego postanowienia, tak aby zmienione postanowienie było zgodne z prawem, ważne i wykonalne oraz w możliwie największym stopniu , osiąga zamierzony skutek komercyjny pierwotnego przepisu.

 

CAŁOŚĆ POROZUMIENIA

13.1  Niniejsza umowa stanowi całość umowy między stronami oraz zastępuje i wygasa wszystkie wcześniejsze umowy, obietnice, zapewnienia, gwarancje, oświadczenia i porozumienia między nimi, zarówno pisemne, jak i ustne, odnoszące się do jej przedmiotu.

13.2 Każda ze stron przyjmuje do wiadomości, że zawierając niniejszą umowę, nie opiera się na żadnym oświadczeniu, oświadczeniu, zapewnieniu lub gwarancji (niewinnie lub w wyniku zaniedbania), które nie zostały określone w niniejszej umowie, i nie przysługują jej żadne środki zaradcze w odniesieniu do tych oświadczeń.

13.3 Każda ze stron zgadza się, że nie będzie mieć żadnych roszczeń z tytułu niewinnego lub wynikającego z zaniedbania wprowadzenia w błąd lub niedbalstwa w oparciu o jakiekolwiek oświadczenie zawarte w niniejszej umowie.

 

ZADANIE

14.1 Klient nie może, bez uprzedniej pisemnej zgody Spółki, dokonywać cesji, przenosić, obciążać, podzlecać ani w żaden inny sposób zajmować się wszystkimi lub niektórymi ze swoich praw lub obowiązków wynikających z Umowy.

14.2 Firma może w dowolnym momencie dokonać cesji, przeniesienia, obciążenia, podzlecenia lub w jakikolwiek inny sposób zajmować się wszystkimi lub niektórymi ze swoich praw lub obowiązków wynikających z Kontraktu.

 

BRAK WSPÓŁPRACY LUB AGENCJI

15.1 Żadne z postanowień Umowy nie ma na celu ani nie będzie działać w celu stworzenia partnerstwa między stronami lub upoważnienia jednej ze stron do działania jako agent drugiej i żadna ze stron nie ma uprawnień do działania w imieniu lub w imieniu lub w inny sposób do wiązać drugą stronę w jakikolwiek sposób (w tym bez ograniczeń składanie jakichkolwiek oświadczeń lub gwarancji, zaciąganie jakichkolwiek zobowiązań lub odpowiedzialności oraz wykonywanie jakichkolwiek praw lub uprawnień).

 

PRAWA OSÓB TRZECICH

16. Sponsorzy Agaty Business Services, co biznes, doradcy mogą mieć pełny dostęp do danych

 

UWAGI

17.1 Wszelkie zawiadomienia lub inne informacje przekazane stronie na podstawie lub w związku z niniejszą umową będą miały formę pisemną i zostaną dostarczone osobiście lub opłaconą z góry przesyłką pocztową pierwszej klasy lub inną usługą dostawy następnego dnia roboczego w jej siedzibie;

17.2 Wszelkie zawiadomienia lub komunikaty uważa się za otrzymane:

(a)  w przypadku doręczenia odręcznego, po podpisaniu pokwitowania odbioru lub w momencie pozostawienia zawiadomienia pod właściwym adresem;

(b)  w przypadku wysłania opłaconą z góry przesyłką pocztową pierwszej klasy lub inną usługą dostawy następnego dnia roboczego, o godzinie 9.00 drugiego dnia roboczego po nadaniu lub o godzinie wskazanej przez dostawcę;

17.3 Warunek ten nie ma zastosowania do doręczania jakichkolwiek postępowań lub innych dokumentów w ramach jakiejkolwiek czynności prawnej lub, w stosownych przypadkach, arbitrażu lub innej metody rozstrzygania sporów. Na potrzeby tego warunku „pismo” nie obejmuje poczty elektronicznej.

17.4 Wszelkie rozmowy telefoniczne będą nagrywane.

 

PRAWO RZĄDOWE

18.1 Umowa i wszelkie spory lub roszczenia wynikające z niej lub w związku z nią lub jej przedmiotem lub powstaniem (w tym między innymi spory lub roszczenia pozaumowne) są regulowane i interpretowane zgodnie z prawem Anglii i Walii.

 

JURYSDYKCJA

19.1 Każda ze stron nieodwołalnie zgadza się, że sądy Anglii i Walii będą miały wyłączną jurysdykcję do rozstrzygania wszelkich sporów lub roszczeń wynikających z lub w związku z niniejszą umową lub jej przedmiotem lub formacją (w tym spory lub roszczenia pozaumowne).

ZAŁĄCZNIK 1 – USŁUGI

Niniejszy harmonogram określa usługi świadczone przez Spółkę wraz z ważnymi informacjami o tych usługach. Ważne jest, abyś uważnie przeczytał sekcje, które dotyczą Usług, o których świadczenie zleciłeś Firmie.

Usługi są reklamowane na stronie internetowej Spółki jako „SEO” (optymalizacja wyszukiwarek) i „PPC” (płatne za kliknięcie) lub „Facebook Ads” (płatne reklamy na Facebooku) lub inne usługi.

Jeśli Usługi mają ogłoszone umowy o minimalnym okresie obowiązywania, które są krótsze niż standardowe w punkcie 5 niniejszej umowy. Reklamowana krótsza data (jeśli dotyczy) zastąpi standardowy minimalny okres.

Godziny pracy – wszystkie usługi

Godziny pracy Spółki mogą się różnić w zależności od Usług, które Klient subskrybuje:

  1. „Standardowe” godziny pracy to 09.00 – 17.00 od poniedziałku do piątku czasu lokalnego w Wielkiej Brytanii.

  2. Te godziny nie obejmują dni ustawowo wolnych od pracy, jak reklamowane w Anglii. Firma zastrzega sobie prawo do zmiany tych godzin pracy bez powiadomienia Klienta.

  3. Godziny pracy mogą ulec zmianie bez powiadomienia Klienta.

 

Optymalizacja pod kątem wyszukiwarek (SEO) na platformie Wix 

  1. Firma nie udziela żadnych gwarancji co do wyników jakiejkolwiek usługi SEO w żadnych okolicznościach.

  2. Firma nie może zapewnić żadnych gwarancji co do rankingu organicznego wyszukiwania, który Klient osiągnie w danym przedziale czasowym.

  3. Firma nie udostępnia logów czasowych czasu spędzonego na usługach SEO.

  4. Usługa jest zgodna z opisem na stronie internetowej w momencie subskrypcji. Firma zastrzega sobie prawo do wycofania lub zmiany Usług bez wcześniejszego powiadomienia.

  5. Dashboard SEO jest przeznaczony wyłącznie do użytku Klienta. Może zawierać dane wrażliwe, w tym dane dostępowe administratora do własnej strony internetowej Klienta, które Klient podaje w ankiecie. Firma nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek niewłaściwe wykorzystanie danych wyświetlanych na pulpicie SEO Klienta, ani nie ponosi odpowiedzialności za nieautoryzowany dostęp lub szkody wyrządzone na stronie internetowej Klienta, jeśli link został udostępniony lub ujawniony jakiejkolwiek osobie lub organizacji.

  6. Klient jest odpowiedzialny za zabezpieczenie swojej własnej strony internetowej oraz za zapewnienie Spółce niezbędnych uprawnień administratora i tylko wtedy, gdy jest to wyraźnie wymagane przez Spółkę. Klient jest odpowiedzialny za upewnienie się, że cofnie uprawnienia administratora po zakończeniu niezbędnych prac przez Firmę, co można wykryć, prosząc wyznaczonego menedżera konta SEO lub obsługę klienta i nie będzie to więcej niż 5 kolejnych dni w każdym przypadku. Firma poprosi o dostęp, jeśli będzie to wymagane w dowolnym momencie.

 

Pay per click i reklamy na Facebooku (PPC)

  1. Wszelkie konta typu „płatność za kliknięcie” (takie jak Google Adwords) i kampanie utworzone przez Firmę w imieniu Klienta pozostaną własnością Firmy i nie będą mogły być kopiowane ani w żaden sposób ponownie wykorzystywane przez Klienta. Klient nie będzie miał dostępu do konta reklamowego w żadnych okolicznościach i może na żądanie otrzymywać comiesięczny raport o wynikach.

  2. Spółka albo będzie świadczyć usługę reklamową polegającą na przechwytywaniu leadów, której celem będzie zbieranie danych kontaktowych (np. imię i nazwisko, telefon, adres e-mail) osób z grupy docelowej kampanii; lub świadczyć usługi generowania kliknięć w reklamę, z której osoba klikająca zostanie przekierowana na stronę Klienta.

  3. Klient musi przez cały czas mieć na koncie środki na wydatki reklamowe i zapłacić z miesięcznym wyprzedzeniem. Jeśli budżet reklamowy się wyczerpie, kampanie zostaną wstrzymane do czasu doliczenia przez Klienta dodatkowego kredytu na koncie. Wstrzymanie kampanii może być bardzo szkodliwe i w takich przypadkach Firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności.

  4. Klient jest odpowiedzialny za pokrycie wszystkich powiązanych kosztów związanych z wydatkami na reklamę we wszelkich kampaniach. Obejmuje to również po zakończeniu, jeśli rachunek zostanie wygenerowany po zakończeniu kampanii. Wynika to z faktu, że mogą być wyświetlane reklamy, które nie zostały kliknięte przez kilka dni po wstrzymaniu lub zakończeniu kampanii przez Firmę. Firma może autoryzować obciążenie Klienta lub fakturę, w tym w dowolnym czasie w ciągu 12 miesięcy po rozwiązaniu niniejszej umowy.

  5. Jeśli Firma wyrazi na to zgodę, we współpracy z Firmą, Klient może dodać kartę debetową/kredytową do konta reklamowego i zostanie automatycznie obciążony przez platformę reklamową. Kwoty i terminy płatności będą się różnić i mogą być dokonywane kilka razy dziennie, tygodniowo lub miesięcznie, w zależności od wydatków na kampanię. Zgodnie z klauzulą 2 powyżej każda nieudana płatność spowoduje natychmiastowe zatrzymanie kampanii i może poważnie zaszkodzić jej wydajności po jej ponownym uruchomieniu i może doprowadzić do trwałego zawieszenia konta reklamowego na platformie, która jest poza kontrolą Firmy.

  6. Klient może przedstawić krótki opis kampanii i musi zapewnić dostęp na poziomie administratora do dowolnej strony w mediach społecznościowych lub konta reklamowego, do którego Firma w uzasadniony sposób potrzebuje dostępu przed rozpoczęciem kampanii. Klient musi dostarczyć Spółce wszelkie istotne informacje, w tym: poprzednie dane klienta (w celu optymalizacji widowni), obrazy, wideo, kopie lub inne informacje, których Spółka może wymagać w celu skonfigurowania kampanii. Wszelkie opóźnienia w zapewnieniu dostępu lub informacji nie opóźnią skutecznej daty rozpoczęcia kampanii i nie zostaną do niej zastosowane żadne przedłużenia.

  7. Jeśli Klient nie ma żadnych odpowiednich obrazów lub filmów wideo do wykorzystania, Firma może dostarczyć obrazy za dodatkową opłatą do wyboru przez Klienta. 

  8. Firma będzie wymagać zainstalowania kodu śledzenia w witrynie Klienta w celu śledzenia zachowania użytkowników, skuteczności kampanii i ponownego kierowania reklam. 

  9. Firma zorganizuje kampanię jak najbardziej zbliżoną do briefu dostarczonego przez Klienta. Po przesłaniu briefu i rozpoczęciu przez Spółkę wszelkich prac mających na celu przygotowanie kampanii, Klient nie może zmieniać żadnych informacji dotyczących kampanii.

  10. Firma może skonfigurować reklamy retargetingowe, które będą wyświetlane razem z innymi reklamami, aby ponownie zaangażować poprzednich użytkowników witryny, poprzednich klientów i/lub osoby, które zaangażowały się w jakiekolwiek reklamy. 

  11. Firma może zmienić brief lub parametry targetowania, ponieważ nie jest możliwe dostarczenie wyczerpującej listy parametrów, a niektóre targetowanie może prowadzić do zbyt małej lub zbyt dużej grupy odbiorców w stosunku do przewidzianego budżetu.

  12. Firma może wymagać przetestowania odbiorców, kopii, obrazów i filmów w celu znalezienia najskuteczniejszej reklamy. Firma może zmienić dowolną część ogłoszenia bez uprzedniego powiadomienia Klienta. Może to również obejmować czasami stosowanie wyższych budżetów dziennych wydatków.

  13. Firma nie może być pociągnięta do odpowiedzialności za niskie zaangażowanie reklam lub jakichkolwiek leadów, które nie przekształcają się w płacących Klientów i w żaden sposób nie daje żadnych gwarancji co do ilości nowych transakcji, które otrzyma Klient.

  14. Po rozpoczęciu kampanii Klient nie może zażądać jej wstrzymania. W przypadku wstrzymania kampanii z powodu braku budżetu Klient musi niezwłocznie doładować konto lub kampania pozostanie wstrzymana.

  15. W przypadku kampanii pozyskiwania potencjalnych klientów, firma wyśle e-mail i opcjonalnie za dodatkową opłatą wyśle informacje o potencjalnych klientach SMS-em. Klient jest odpowiedzialny za zapewnienie, że zareaguje na potencjalnych klientów, a Firma nie może udzielać żadnych gwarancji co do jakości potencjalnych klientów lub czy przekształcą się w płacącego klienta. Firma może dostarczać tylko potencjalnych klientów, a Klient jest odpowiedzialny za wszelkie dalsze procesy zaangażowania i sprzedaży. 

  16. W przypadku kampanii zaprojektowanej w celu zwiększenia ruchu w witrynie nie będzie elementu przechwytywania leadów. Klient musi upewnić się, że witryna jest prawidłowo zoptymalizowana, a Klient odpowiada za stronę docelową i wrażenia użytkownika na stronie. Firma może tworzyć reklamy retargetingowe, które mogą się różnić w zależności od rodzaju strony internetowej, którą posiada Klient.

  17. W przypadku wszystkich kampanii platformy reklamowe obsługują rozbudowaną sieć serwisów internetowych. Reklamy będą wyświetlane w tych sieciach i generalnie Spółka ma poważnie ograniczone możliwości kontrolowania, w jakich witrynach będą wyświetlane reklamy. Klient nie może żądać, aby reklamy nie wyświetlały się na poszczególnych stronach internetowych i może nie być możliwe ograniczenie ich do określonych rodzajów stron internetowych. Firma nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody na reputacji lub inne szkody spowodowane wyświetlaniem reklamy na jakiejkolwiek stronie internetowej, która jest sprzeczna z własnymi przekonaniami Klienta.

  18. Firma musi zapewnić zgodność z wytycznymi i zasadami różnych wykorzystywanych platform reklamowych poprzez zapoznanie się z wytycznymi poszczególnych platform przed zaangażowaniem Firmy. W związku z tym może nie być możliwe reklamowanie dokładnej kopii, zdjęć, filmów, produktów, usług, a nawet ogólnej wiadomości, której życzy sobie Klient, a Firma nie może ponosić za to odpowiedzialności. Firma nie posiada wyczerpującej listy i na jej Kliencie spoczywa odpowiedzialność za zapewnienie akceptacji ich przekazu, produktów i usług na wybranej platformie reklamowej. W szczególności wszelkie niepotwierdzone twierdzenia lub twierdzenia medyczne, takie jak „produkt xx sprawi, że twoje włosy odrosną w 10 dni”. Podobnie wszelkie zabronione produkty lub oświadczenia polityczne są zwykle niedozwolone.

  19. W przypadku, gdy cała gama produktów lub usług Klienta zostanie zakazana na platformie reklamowej, Firma zwróci wszelkie niewykorzystane wydatki na reklamę i może zwolnić Klienta z umowy.

  20. Jeśli Klient widzi jakiekolwiek reklamy na platformie na żywo, powinien powstrzymać się od angażowania się w reklamę w jakikolwiek sposób i nie zachęcać znajomych/rodziny/współpracowników do interakcji z reklamami, ponieważ może to poważnie obniżyć optymalizację kierowania.

  21. Obowiązkiem Klienta jest zapewnienie, aby polityka prywatności na stronie Klienta informowała odwiedzających o każdym kodzie śledzącym, plikach cookie używanych do reklam i retargetingu reklam w celu śledzenia zachowań użytkowników online; oraz że dane będą przetwarzane na serwerach w Wielkiej Brytanii, UE i USA w celu śledzenia zachowania użytkownika i dostarczenia Klientowi wszelkich potencjalnych klientów, jeśli ma to zastosowanie.

 

Organiczny marketing społeczny

 

1. Facebook, marketing docelowy 

2 Brak zwrotu kosztów 

3 Subskrypcja  

 

Budowanie strony internetowej

  1. Firma zastrzega sobie prawo do odmowy zbudowania dowolnej strony internetowej, jeśli nie mieści się ona w wartościach i etyce Firmy.

  2. Klient jest odpowiedzialny za dostarczenie pełnego briefu zawierającego wszelkie kopie lub obrazy, które chce umieścić na stronie internetowej przed rozpoczęciem tworzenia strony internetowej.

  3. Klient będzie odpowiedzialny i zgadza się zapłacić za wszelkie poprawki, które Firma uzna za więcej niż bardzo drobne zmiany w opisie strony internetowej po rozpoczęciu prac.

  4. Na żądanie budowy strony internetowej Spółka będzie wymagać pełnego kosztu budowy, aw niektórych przypadkach bezzwrotnej kaucji przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac planistycznych lub projektowych.

  5. Wszystkie strony internetowe będą budowane wyłącznie przy użyciu Wix, chyba że wyraźnie uzgodniono inaczej z Klientem na piśmie. 

  6. Cała zawartość strony internetowej, kreacje, pliki i inne prace wyprodukowane przez Spółkę pozostają własnością Spółki, dopóki Klient nie zapłaci w całości salda faktury i nie potwierdzi, że witryna jest ukończona w zadowalającym standardzie. Po ukończeniu strony internetowej Klient będzie miał pełną lub częściową własność strony internetowej. Będzie to zależało od usługi. 

  7. Wszelkie zmiany w serwisie są płatne po uznaniu serwisu przez Spółkę za ukończone i zapewnieniu dostępu Klientowi.

  8. Niektóre drobne poprawki mogą być dostarczone według uznania Firmy, Klient będzie zobowiązany do zapłaty pozostałego salda i za wszelkie dodatkowe prace na żądanie Firmy i w ciągu 14 dni lub daty wskazanej na fakturze, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej.

  9. Firma nie udziela żadnych gwarancji na działanie strony internetowej, ani nie daje żadnych gwarancji, że Klient będzie miał zwiększoną sprzedaż lub większą liczbę odwiedzających z powodu samej budowy strony internetowej.

  10. Jeśli Klient zdecyduje się na hosting, będzie to rozliczane osobno w trybie miesięcznym lub rocznym, zgodnie z ustaleniami.

  11. Jeśli Klient zażąda przeniesienia strony internetowej z hostingu Firmy i będzie wymagał pomocy Firmy, zostanie naliczona opłata. Po złożeniu wniosku o przeniesienie, Klient będzie odpowiedzialny za zakup własnych licencji przed przeniesieniem na wszelkie dołączone wtyczki, w przeciwnym razie Klient utraci dostęp do wszelkich korzyści zapewnianych przez wtyczki, co może obejmować całkowitą utratę dowolnej funkcji lub części ich stronie internetowej.

  12. Firma przechowuje 30 dni kopii zapasowych. Jeśli Klient chce mieć kopie zapasowe przez dłuższy czas, musi wykonać własne kopie zapasowe.

  13. Jeśli kopia zapasowa zostanie przywrócona, może to spowodować utratę danych i nieprawidłowe działanie części witryny. Klient będzie odpowiedzialny za poprawienie wszelkich takich błędów, które Firma uzna za wykraczające poza zakres jej usług.

  14. Klient będzie miał dostęp tylko do pulpitu nawigacyjnego Wix .

  15. Jeśli Klient korzysta z konta e-mail udostępnionego przez Firmę, zgadza się nie spamować ani wysyłać żadnych niechcianych lub marketingowych wiadomości e-mail do żadnej osoby bez wyraźnej zgody osoby, do której wysyłasz e-maila.

  16. Firma nie może być pociągnięta do odpowiedzialności za jakiekolwiek wirusy lub złośliwe oprogramowanie wysłane lub otrzymane do Klienta. Klient musi zapewnić sobie odpowiednią ochronę na własnych komputerach, serwerach i urządzeniach.

 

Ogólne – wszystkie usługi oparte na subskrypcji

  1. Firma zastrzega sobie prawo do odmowy świadczenia którejkolwiek ze swoich Usług bez podania jakiejkolwiek przyczyny.

  2. Chociaż Klienci mogą uaktualnić swoją Usługę w minimalnym okresie, a opłata zostanie naliczona proporcjonalnie w momencie uaktualnienia, w okresie ich bieżącej subskrypcji lub umowy nie będzie dozwolone obniżenie wersji. Obniżenie poziomu podlega okresom wypowiedzenia określonym w punkcie 8 niniejszych Warunków. Jeśli subskrypcja pozwala na obniżenie poziomu usługi, obniżony poziom Usługi zacznie obowiązywać natychmiast i nie zostanie zaoferowany żaden zwrot ani nota kredytowa.

  3. Uprawnienia zawarte w standardowych, szczegółowych lub nieograniczonych Usługach nie mogą być przenoszone między Klientami ani wykorzystywane przez lub w imieniu jakiejkolwiek strony trzeciej.

  4. Usługi świadczone na rzecz Klienta są wyłącznie na rzecz Klienta. Klienci nie mogą korzystać ze świadczonych Usług w celu konkurowania z Firmą lub odsprzedawać jakichkolwiek treści, pomysłów, danych lub czegokolwiek innego, co zostało dostarczone Klientowi przez Firmę.

  5. Wszelkie dodatkowe funkcje lub dodatki pozostaną aktywne, chyba że zostaną wyraźnie anulowane przez Klienta.

  6. Firma może wymagać zainstalowania kodu śledzenia w witrynie (witrynach) Klienta w celu świadczenia Usług i musi on zostać zainstalowany na żądanie.

  7. Wszelkie kopie zapasowe lub przechowywanie danych dla Klienta mogą znajdować się w lokalizacjach centrów danych w Wielkiej Brytanii, Europie lub USA. Klient musi poinformować Spółkę na piśmie przed zamówieniem Usług i otrzymać pisemną zgodę, jeśli Klient wymaga przechowywania danych w określonym kraju.

  8. Klient jest odpowiedzialny za zapewnienie, że odpowiednie informacje o ochronie danych znajdują się na jego własnej stronie internetowej.

 

ZAŁĄCZNIK 2 – CELE

Niniejszy Harmonogram określa cele, które Firma stara się osiągnąć podczas świadczenia Usług. Pamiętaj, że są to cele i nie są gwarantowane. Nie są też wskaźnikami wydajności. W mało prawdopodobnym przypadku, gdy Firma nie będzie w stanie osiągnąć tych celów, nie będziesz uprawniony do żadnego zwrotu ani nie oznacza to automatycznego prawa do zakończenia świadczenia Usług. Proszę zapoznać się z punktami 3, 7 i 8 niniejszej umowy.

Wstępna konfiguracja usług

  1. Firma będzie dążyć do rozpoczęcia świadczenia usług w pierwszym dniu roboczym w Wielkiej Brytanii po skutecznej dacie rozpoczęcia rejestracji Klienta, otrzymaniu pełnej płatności i zadowalającym wypełnieniu formularza lub kwestionariusza (jeśli dotyczy).

  2. Jeśli nie uzgodniono skutecznej daty rozpoczęcia, Firma będzie dążyć do rozpoczęcia świadczenia usług w ciągu 5 dni roboczych w Wielkiej Brytanii od rejestracji Klienta, otrzymania pełnej płatności i zadowalającego wypełnienia formularza konfiguracji lub kwestionariusza (jeśli dotyczy)

  3. Klient zostanie obciążony opłatą za pierwszy miesiąc abonamentu lub umowną płatnością przy pierwszej rejestracji usług. Nie będą oferowane żadne zwroty za nieotrzymanie usług w okresie konfigurowania usług, chyba że przekracza to 10 dni roboczych w Wielkiej Brytanii i jest to bezpośredni wynik braku świadczenia Usług przez Spółkę zgodnie z pisemnym porozumieniem.

  4. Klient jest odpowiedzialny za wypełnienie dowolnego formularza konfiguracyjnego lub kwestionariusza w ciągu 24 godzin od wezwania do tego w dowolny sposób określony przez Firmę. Jakiekolwiek opóźnienie przez Klienta w wypełnieniu tych formularzy nie zmieni faktycznej daty rozpoczęcia, ani nie zmieni żadnych przyszłych dat faktur, a kredyty lub zwroty nie zostaną przyznane za dni stracone, gdy Firma nie była w stanie świadczyć usług.

  5. Z Klientem skontaktujemy się drogą mailową lub telefoniczną.

 

ZAŁĄCZNIK 3 – Nieużywany

ZAŁĄCZNIK 4 – Promocje i oferty

  1. Firma zastrzega sobie prawo do zmiany lub wycofania dowolnej oferty lub promocji w dowolnym momencie bez powiadomienia Klienta.


"Kontrahent"

Ochrona danych i pliki cookie

Ogólne warunki świadczenia usług 

 SEO Umowy subskrypcji 

bottom of page